Strumenti Utente

Strumenti Sito


liquens:localizzazione

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

liquens:localizzazione [2013/01/10 16:58]
gbonanome [Traduzione delle etichette]
liquens:localizzazione [2021/03/08 15:39]
Linea 1: Linea 1:
-====== Localizzazione ====== 
- 
-Liquens permette la completa traduzione del contenuto delle pagine del sito per poter offrire una **versione multi-lingue del portale**. ​ 
- 
-La traduzione delle pagine, di fatto, comporta la creazione di una //copia// dell'​intero sito originale nella sua versione tradotta. Nativamente il sito supporta le seguenti le lingue: Italiano, Inglese, Francese. 
- 
-^ Selezione della lingua nel CMS ^ Selezione della lingua per l'​utente ^ 
-|{{:​liquens:​language_selection.png|}}|{{:​liquens:​user_language_selection.png|}}| 
- 
-Per utilizzare la versione multi-lingue del sito è necessario che l'​amministratore abbia configurato le lingue disponibili e abilitato la selezione della lingua per gli utenti (questa si trova solitamente nella parte superiore del sito, accanto alla maschera di login). ​ 
- 
-<WRAP info round> 
-== Gestione delle pagine senza traduzione == 
-Nel caso venisse attivato il sito multi-lingue,​ non è necessario tradurre completamente tutte le pagine. Questo perchè, nel caso l'​utente incontrasse,​ durante la navigazione,​ un link che apre una pagina non tradotta, gli verrebbe presentata comunque la versione originale del contenuto. 
-</​WRAP>​ 
- 
-===== Traduzione delle pagine ===== 
- 
-Per tradurre una pagina del sito è sufficiente cliccare sulla tab **Traduzioni** della pagina originale. Verrà presentata la possibilità di **creare una nuova traduzione**,​ selezionando dalla tendina la lingua opportuna, oppure vedere la **versione già tradotta della pagina**, nel caso questa sia già stata creata. 
- 
-{{ :​liquens:​traslated_page.png?​500 }} 
- 
-La traduzione di una pagina è **distinguibile** perchè presenta, sotto ai campi a disposizione,​ la stringa contenuta nella lingua originale. A questo punto il flusso di lavoro è identico a quello a disposizione per le pagine originali del sito, ovvero è possibile pubblicare/​spubblicare la pagina e modificare (o meglio, tradurre) il contenuto. 
- 
-È possibile passare dal sito originale alla versione tradotta del sito anche utilizzando la tendina di selezione della lingua presente sopra all'​elenco delle pagine nell'​area //Contenuto del sito// del CMS. 
- 
-<WRAP info round> 
-== Traduzione dei widget == 
-Attualmente non è supportata la traduzione dei widget. 
-</​WRAP>​ 
- 
-===== Traduzione delle etichette ===== 
- 
-Oltre al contenuto pubblicato il sito è composto da diverse **etichette e voci di menu che fanno parte del software DiscoveryNG**. Alcune di queste sono stringhe peculiari di SilverStripe (soprattutto per quanto riguarda la parte CMS), altre sono stringhe apposite del modulo Liquens. 
- 
-Per **collaborare alla traduzione** di queste stringhe è possibile utilizzare la piattaforma **GetLocalization.com** dalla pagina: [[http://​www.getlocalization.com/​discoveryng/​|http://​www.getlocalization.com/​discoveryng/​]]. Le stringhe tradotte verranno periodicamente validate e integrate manualmente nel software. 
- 
- 
  
liquens/localizzazione.txt · Ultima modifica: 2021/03/08 15:39 (modifica esterna)